“the lines of our lives connected…”

On Light & Carbon, Noel Duffy, Ward Wood Publishing, £8.99
reviewed by Emma Lee

noel duffy light carbon

Noel Duffy is clearly interested in science as the title, On Light and Carbon, suggests and poems within draw on scientific subjects, e.g. the big bang, the second law of thermodynamics. Here he discusses ‘Harmonic Resonance’ (the subject is the poem’s title) where a professor has set two pendulums in motion, each following the motion of a sine wave,

chasing the other and sliding gradually closer
as their frequencies moved towards harmonic
resonance, till both waves finally rested upon the other
and the pendulums swung in elegant unison,
a single pure note witnessed, though silent.

Yet, such abstract demonstration in a lecture
theatre, he explained, had meaning beyond
its hallowed walls, this knowledge enough
to stop an army marching as it crossed a bridge
for fear their heavy, unified bootsteps
might hit the structure’s hidden timbre
and the edifice would collapse beneath them
in a tangle of masonry and falling girders.
And so such soldiers were instructed
to walk at ease as they crossed its breadth,
their casual steps a brief respite from
the monotony of obedience and order.

This leads into the final stanza where a friend’s father, who served in the armed forces, would produce a tuning fork of unspecified pitch and let it sound before sitting down at a piano to play a sonata (presumably pitch and note perfect).

Noel Duffy doesn’t confine himself to only writing about science. In a sequence, ‘Timepieces’ he draws on his father’s relationship with his best friend identified as PJ, a friendship that survives divorce and an antipodean move. PJ is an artist. The poet goes with his father to an exhibition, after which PJ presents them with one of the paintings,

It was a small, mounted canvas
of a dark red sky, thickly layered

in daubed brushstrokes, the jet-black
tangle of a tree’s branches falling

across the thick light of the background
and drawing the eye to the right where

the sun hung low, its form not reassuring
or soft, but dense as a blood-red shield.

My dad put it up on the living room wall,
proud to have a piece of his great friend’s art.

He told me that such things mattered
and would endure.

It still hangs there now.

The thick red paint and leafless tree suggests the painter’s mood. The implication is that the painting is not likeable. It’s the act of loyalty in displaying the picture that is important. The last line is given poignancy because readers already know the father has passed on, survived by PJ. However, I found the poem’s rhythm prosaic and couldn’t see that setting it out in couplets added anything that wasn’t achieved in writing it as two paragraphs of a prose poem.

The poet’s mother was a seamstress, making dresses from patterns, although he didn’t like watching her at the sewing machine with its thick needle working so close to her fingers. In ‘The Pattern’,

Tonight I sit at another machine

and try and weave a pattern for you, Mother,
these lines like those pieces of cloth laid out
and marked, then brought together
with the same patience and care (I hope)
as the dresses you made in this house;
to make a gown for you of words

that you may wear some cold winter
evening when your work is done
and the sewing machine stilled – that
we may know each other
through such patterns made, the lines
of our lives connected like fine thread

and cloth, brought together finally
after years grown apart, and the shared
understanding of our chosen craft.

There’s a tenderness here and a reaching out to try and find common ground, despite mutual bafflement at one another’s chosen craft.

‘On Light and Carbon’ is a collection of quiet, considered poems which explore both personal and scientific themes and which are very similar in tone and rhythm.

Emma Lee
http://emmalee1.wordpress.com

Advertisements

“journeys have their special relativities…”

Pursued by Well-being, Mark Russell, tall-lighthouse, £5.00
reviewed by Jim Murdoch

mark russell pursued
The poems in this slim pamphlet are set in places as far-flung as the Jewish quarter in Prague, Addis Ababa, Rome and some bus stop on Sauchiehall Street in Glasgow. “Journeys,” Mark writes, “have their special// relativities./ Some end in relief/ others in catastrophe.” Whatever we’ve just ended or wherever we end up the one thing we all have to do, however, is cope, so if what Williams said is true and poems are machines then these are all coping mechanisms. Personally I would’ve named this collection after its final poem, ‘One Way Ticket Round the World’, and would have moved it to the start for its opening sound advice:

All you need is an umbrella—
                 because you must visit Scotland;

It isn’t always chucking it down in Scotland; sometimes it just drizzles. In fact it’s a clear night on the M74 in the poem of the same title although the narrator still winds up recalling a rainy night from his past.

To remember a journey
it must have more
than uneaten sausage rolls

under the seat,
flames from the boot,
ice on the tyres.

The poet makes his entrance in the opening poem:

I wait in the wings upstage left,
breathe in through the nose,
out through the mouth, cluck
consonants, throw forth some vowels.

Mark has his homemade bag full of tricks: puns and similes, alliterations, metaphors and a layer of wry, and occasionally quite dark, humour:

Threshold

As an act of love
I promise to have
A crimson tattoo
Of little red hearts
In the softened wheals
Your teeth left behind.

There’s nothing here we’ve not seen before. What we’re made to do though is look again, as in the title poem:

It’s like seeing sheep in the high street,
or molten gold hanging from the trees.

Or it might be your dad dropping “his drawers/ in Oils and Dressings at Tesco” or some old codger swatting “the rain as it hits the glass” on the bus. Come again?

Coping is a journey, moving from one state to another. Sometimes the answer is to physically relocate and Mark does seem to have lived a peripatetic life; other times it’s a shift in perspective that’s needed. There’s an inevitable looking back here although I expect Mark tossed his rose-tinted spectacles out some car window years ago: his Proustian madeleines are all “flat and tasteless”. He remembers scramblers, rooms, his mate’s sister who precipitated his first erection, the woods near his house, although at the time he

…did not see the black thoughts—
how they were sown, sprouted roots,
harrowed the wild woodland playground
to this place of unadorned silence.

It took me a while to get into this chapbook. Couldn’t quite make a connection. But it grew on me. Some poems felt voyeuristic and left me with that uncomfortable awkward feeling Larkin does so well; not a criticism. My favourites were the Glasgow-based because I’ve been there. Minor issue: the print was a wee bit small for me.

Jim Murdoch
http://jim-murdoch.blogspot.co.uk/

“History is the first border I have to cross”

Remnants of Another Age, Nikola Madzirov, Bloodaxe, £9.95. , translated from the Macedonian by Peggy & Graham Reid, Magdalena Horvat & Adam Reed
reviewed by Fiona Moore
madzirov_remnants

I haven’t belonged to anyone for ages
like a coin fallen from the edge of an old icon.
I am scattered among the strict inheritances and vows
behind the blinds of drawn destinies.
History is the first border I have to cross

These are the first few lines of ‘Revealing’. The bardic, dream-like voice and disembodied perspective are typical. So is the way the poem seems to float from one image to the next. There might be eight here, in 16 lines (though any demarcation is subjective), often original to a British ear – the poem ends:

only childhood is like honey
that never lets anything leave a trace in it.

Certain images recur throughout the book and acquire symbolic weight. Some seem to bring folklore with them – such as feathers, fishermen, waves – which can produce a Chagall-like effect, including when they are twisted in new directions: “a rare bird / from the other side of a banknote” (‘Flying’). Satellites, phone boxes, diggers, pilotless aircraft, or a lover’s hair in the waste-paper basket, blend in. Each poem unfolds with its own combination of images; the effect is kaleidoscopic, or like lifting the corners of a paper fortune-teller. Language, imagery and the underlying thought and themes are all striking enough to draw the reader further and further in, without any sense of monotony or excess.

Houses feature throughout, though not representing home and security. They can be transitory, as in ‘The Shadow of the World passes over my Heart’:

With hands parted and fingers joined
I indicate a roof.

The speakers of the poems often seem to be in transit too, or in flight; and many houses are in ruins. (Some passages remind me of Calvino’s Invisible Cities.) Macedonia itself may have escaped the conflict that accompanied the break-up of Yugoslavia in the 1990’s; but Madzirov comes from a family of refugees from earlier Balkan conflicts. According to Carolyn Forché’s helpful introduction, his name comes from a word meaning ‘people without a home’. In ‘Home’,

I lived at the edge of the town
like a street lamp whose light bulb
no one ever replaces.
Cobwebs held the walls together,
and sweat our clasped hands.
I hid my teddy bear
in holes in crudely built stone walls
saving him from dreams.

The manuscript of this poem, which I remember Madzirov reading at the Aldeburgh Poetry Festival last November, is reproduced in a frontispiece. Remnants of Another Age is bilingual throughout – anyone who can read Cyrillic script and understands a Slav language will be able to get something out of the Macedonian text opposite its English version. The quartet of translators seem to have kept close to the original, and the tone and style of the translations is uniform. Madzirov writes (so far as I can tell) in free verse, with what appears to be fairly straightforward lineation, rarely heavily enjambed. His response to conflict and displacement is not fractured but a lyrical bringing-together of disparate elements.

The poems cross history’s border with ease – as did the events of the break-up of Yugoslavia. They feel timeless and, mostly, placeless; the symbols are all the place that is needed. When reading I find it hard not to have Bosnia, Kosovo etc constantly in mind, but also Syria and the Congo. But anyone who has visited Skopje may at once understand that ‘The Hands of the Clock’ refers to the earthquake that devastated Skopje in 1963; the station clock still stands at the fatal moment.

Try to be born
like the big hand after midnight
and the seconds will overtake you at once.

Madzirov clearly owes a debt to East European forerunners such as Zbigniew Herbert, Miroslav Holub or Wiesława Szymborska, though his often elegiac tone is very different; he can be epigrammatic and surreal but is always diffuse, not sharp or satirical. The blurb says he’s been compared to Tomas Tranströmer, which works – they both combine precision with a sort of bardic distance. Remnants of Another Age belongs in such company. This is a book that will last.

Fiona Moore
http://displacement-poetry.blogspot.co.uk/

“approach quiet by degrees”

Yellow & Blue, Thomas A. Clark, Carcanet, £9.95
reviewed by Pippa Little

yellow and blue

Reading Yellow & Blue is a cool, slow, cumulative experience. Concise, epigrammatic, the poems inscribe themselves, two or three to each bare page. All in lower case, unpunctuated, untitled, unpeopled, they create an imaginative terrain at once of great clarity and great distance. Coming new to Thomas A. Clark’s work I was struck by its echoes of Basho’s journeying through wild landscape and his succinctly-expressed, impressionistic empathy with nature. On researching, I found Clark’s roots interconnect with the ‘land art’ of Ian Hamilton Finlay and his son Alec Finlay, on whom Basho has been a profound influence. He has also been associated with Simon Cutts (whose projects in landscape include a poem-engraved glass bridge and ‘Aeolean Neon’, words by John Clare illuminated in a small stone barn by wind turbine) and with artist/poet Johnathan Williams, whose Jargon Press published Bunting, Levertov, Niedecker, Zukofsky and Creeley. As editor of his own Moschatel Press Thomas A. Clark has also published poems by Cid Corman, a co-translator of Basho. So the interweaving of Objectivism, Minimalism, Black Mountain and art practice of Poetic Conceptualism form a dense canopy.

Even without the family trees, however, this volume stands tall. The lyric voice is tough, delicate, risk-taking:

everything
seems full
until need
fills it

[p.16]

and often extremely beautiful:

at a tap
a cloud
of pollen
spills
to drift
in a puff
of dust

[p.67]

It reads as a moving, tender eulogy to a world of natural things and creatures and to forces beyond language of light and time. The span of the poems goes beyond human life-cycles, swoops across aeons, swerves between enormity and minuteness of scale: stone forms and dissolves, blackbirds hatch and die. It’s a recognisably northern, Scottish environment, bleak and yet seductive with its pines, mountains, machair, thistles, burns, its “centuries of rain” (p.20), brim-full of animal, bird and insect life yet curiously empty. Nothing of the modern intrudes: Clark is no Paul Farley, unconcerned as he is by the ‘edgeland’ interfaces between urban and rural, the strange beauty of human-damaged spaces.

What comes through powerfully instead is the cold, spring water-like tone of the poems, so spare and pared-down they are deceptively slight yet strong as cobwebs and as meticulously crafted. Whether you choose to ‘dip in’ to this collection or read it through as a whole, it will take you to a quiet, meditative place where the mind is let free to enjoy the pure music of the poems and emerge deeply satisfied and replenished.

Pippa Little
http://pippalittlepoetry.co.uk/

“the vocabulary of colour”

Eva and George – Sketches in Pen and Brush, Abegail Morley, Pindrop Press, £7.99
reviewed by Judith Taylor

evaandgeorge
When a poet draws on external material (history, biography, other artforms), the show/tell question is often tricky. Too much apparatus can diminish the poems and distract the reader, or indeed the writer (I speak as the author of a sequence which, but for wise editorial intervention, would have had not just endnotes but statistical tables): but an absolutist insistence that poems must stand by themselves also carries a risk, that those poems may have to contain (literally) too much information, too much that is properly the work of prose.

Abegail Morley’s pamphlet depicts the satirical artist Georg Grosz and his wife Eva Peter, in the period between their meeting in Berlin in 1916 and their emigration to the US in 1933. This takes in a lot of history, much of it grim. At the same time, readers are more than likely unfamiliar with Grosz’s art, which is central to the sequence. Morley largely avoids the pitfalls, giving the reader pointers, but not so many as to obstruct the poetry: a brief introduction and minimal notes to the poems; a small selection of reproductions to give a flavour of Grosz’s work; and a more detailed timeline kept to the end.

Her choice of Eva’s point of view is one I occasionally questioned: Georg’s own voice (as apparent in the two quotations that bookend the sequence) was articulate and engaging, and the second- and third-person of the poems sometimes imposes too much distance. On the whole, though, I think it is the right approach, letting us see the artist as well as the art, and making more explicit connections between them and the external events that shaped both.

It also allows the art to be described in something approaching lay terms: technicalities come in mainly in the vocabulary of colour, accessible to the reader and at the same time satisfyingly evocative and precise.

Ebert dies and you want to paint Germany cobalt blue,
say it’s the colour of silence, how it turns white
when there’s too much noise.

[‘Oil Painting: 1925’]

In poems that are mainly short, and plain in form, and which largely eschew imagery other than Georg’s own, the colours take us out of the literal into emotional and symbolic dimensions –

Sounds like boots. Black boots. Marching boots.

You tell me everything is schwarz, that your nightmares
throw their arms around you each night….

[‘1921: Deutschland Uber Alles’]

Even the ferocious ‘Burgerbraukeller: 1923’ dramatises the couple’s hatred, and fear, of Hitler almost in terms of art, albeit an art not Grosz’s own:

we want to slit him open,
drag the middle from him

black as bitumen,
lay him out like we’re morticians,

inject his carotid artery, puncture
his hollow organs, fill his carcass

with Egyptian red gold

The cost of using Eva as our lens is the extent to which it effaces her – most startlingly when she describes the birth of their first child: “Peter Michael joins us in cadmium red” (‘1926: Stammhalter’) – although she was clearly a strong character in her own right. But where she is given metaphorical language of her own, as when she describes her husband

         opening and closing your sketchbook
like it’s a pair of wings desperate to leave

[‘Widmung an Oskar Panizza’]

the effect is all the more striking. The clipped intensity of the early poems recreates very effectively the tense, constrained lives the couple lead in the early inter-war period.

At some points, however, the approach worked less well for me: the handling of external events is occasionally heavy-handed, most jarringly in the poem from 1921 just quoted, which ends

         Hitler becomes leader
of the Nazi party – we wonder whose name

will last the test of time.

And in the later part of the sequence I felt events were being allowed to flash past too quickly, and an increasing reliance on our knowledge of the external context. The abrupt ending with the couple’s departure from Germany leaves a sense of unresolved struggle, particularly as the endnotes reveal that in a way they did not escape: poverty and depression followed them into their new life, and after Georg’s sudden death in 1958 Eva filed a successful restitution claim for the damage done to them by the Nazi persecutions.

I think, though, that the problem is not with the poems so much as with the constraints imposed by the pamphlet format. I would have liked to see these poems given more room to expand, both in historical breadth and in biographical depth. But as they stand they are a powerful achievement – an intense, unsettling and often salutary read.

Judith Taylor
http://www.deadgoodpoets.co.uk/judithtaylor/

“a gem-studded, disjointed road trip”

Glovebox and Other Poems, Colin Herd, Knives Forks and Spoons Press, £8
reviewed by Kathrine Sowerby

glovebox
Before reading Glovebox and Other Poems, I cut up an envelope to bookmark my favourite poems without realising there was a letter inside. I read it, pieced together like a jigsaw, much like this collection in which themes and tones are repeat patterns, mirroring the clothes, colours, designs that the poems talk about.

And it does feel like the poems are talking to you. Informal in style but confidently crafted, Herd’s linguistic energy draws you in. In an interview he cites Frank O’Hara as being a big influence and the echoes are certainly there to be relished.

One thread that runs through the collection are how-to-draw poems: an apple, a bunch of grapes, a milk carton. The poems could be taken from an online tutorial; what we get are step-by-step instructions from an intimate, bordering on sinister, voice:

first use a nice piece of white
paper I don’t want you using
any of that lined paper you can
if you want but I prefer
this a clean slate

[‘apple’]

Then there are the design poems that talk us through the components of a rug, a shoe, a sweater, soap.

                                                 so the next
step is to make a surprise move away from
yellow altogether but to something
complementary– like a pinot noir. except, we’re
going lurex, like prada did. svelte and sour.

[‘sweater design’]

‘Glovebox’, the title poem, is a gem-studded, disjointed road trip that travels around sights and sounds that build like detritus and belongings in a car. Memories even. Words and images pass at speed and break apart as quickly as they form.

languedoc. toi et moi.

and the pony. and
the picnic. and me.

we wear aloe

[‘glovebox’]

Colin Herd is a main player in the Edinburgh poetry scene and co-runs the Sutton Gallery where he hosts regular reading nights. He also reviews art and I enjoyed his not-too-obscure art world references. The poems avoid flippancy with astute observations and the odd one like ‘Balloon Fish Detonation’ that fell flatter than others felt like a necessary muted colour on the palette.

Most of all, on top of all the delicious colours, I had fun with this collection. A short poem, ‘melisma’, was one of many that made me smile a lot, which is refreshing, and the feeling lasted once I’d left it, like having visited with a highly skilled host.

there’s still a bit of time, so you
lay out a small dish of silverskins.
they’re not conventional, but they’re
there now and really, they don’t look
bad.

[‘a party’]

Kathrine Sowerby
http://kathrinesowerby.com/

“even the sea is thirsty”

A Choir of Ghosts, Janette Ayachi, Calder Wood Press, £4.50
reviewed by Pippa Little

choir of ghosts
“But the compound of life is porous…” [‘The Campbell Sisters’], porous and thirsty: these poems don’t flinch from desire and need, they reach out and grasp their world in all its damaged glory. Janette Ayachi creates a rich atmosphere, sensual and heightened, almost turn-of-the-century in its opulence as she crosses time and space from Venice to Dieppe, Vermeer to Ward Eight in poems of grief and remembrance. “I dress for the night, she is hungry for me” [‘Room in Glasgow’]: the night is part spirit world in which “fog rises like cigar smoke” [‘Seascape’], and in part where mysteries emerge as if darkness paradoxically exposes the hidden elements of life to new scrutiny.

There are some lovely poems: ‘Watching the World With August Sander’ intrigues me with its slanted evocation of what it is to be a poet or even seer, someone-who-sees, while the ekphrastic poems suit Janette Ayachi’s theatrical and painterly style very well. There is a strong sense of a young poet flexing her linguistic muscles and exerting her considerable gifts. The plainer, less adorned poems such as ‘Hiatus’ and ‘Clouds from Marseilles to Annaba’ (this latter being my favourite in the collection) signal another possible path: it will be interesting to see how the writing develops. I think Janette Ayachi might find in future collections that her original and striking vision may not need so many overtly ‘poetic’ words, for example the repeated ‘nocturne’ and ‘canto’, or ‘crepuscular’, ‘glissando’. Having said that, I appreciate that Janette Ayachi is well-known as an accomplished performer of her work and so the dramatic quality of these poems may come across differently when spoken than on the page.

“Gondolas sail their selfish smiles in circles” [‘Veins of Venice’] is fantastic: so too is “The sea froths like an old mouth” [‘Seascape’] and there are many other delights. ‘Slick Valkyrie’ remakes a family story into a chilling and resonant myth and ‘Hessian Lungs’ evokes more than illness. The opening poem sets out the time-shifting, supernaturally-infused landscapes explored further on and finishes with a memorable expression of longing:

…because in a blink it is only scent that remains
and tonight darling even the sea is thirsty.

[‘Passing Places’]

and the collection finishes on a note of celebration where two daughters play under the abstracted view of their mother, “shins swiped with pollen” [‘Lavender Gardens’].

This is an imaginative and big-hearted debut and I’ll look forward to reading her next book with great curiosity. I hope that the next collection will have fewer typos and errors in punctuation, though – these can really distract the reader from the power and sparkle of the writing.

Pippa Little
http://pippalittlepoetry.co.uk/

“our gift to the moon reflected back to us”

Earthshine, Mimi Khalvati, Smith/Doorstop, £5
reviewed by Emma Lee

Khalvati-Earthshine-web2
Earthshine takes its title from Leonardo da Vinci’s sketch which is reproduced on the cover. It refers to the way the moon’s landscape remains lit when the sun sets on the earth-facing side of the moon and the sun’s light is reflected on to the moon from earth giving the moon a crescent-shaped glow. Mimi Khalvati explains it more poetically in the title poem:

there, where we looked pointing, like an Oriental illustration
of Arabian Nights, lay the old moon in the new moon’s arms:

earthshine on the moon’s night side, on the moon’s dark limb,
earthlight, our light, our gift to the moon reflected back to us

and the duty we owe our elders as the Romans owed their gods
– duties they called pietàs, we call pity – shone in the moon’s pietà.

Each poem in the pamphlet is written in long line couplets. This gives spaces for Mimi Khalvati to start with an observation and expansively list associations and explore ideas radiating from the original observation. There is an elegiac tone but not a maudlin one. Perhaps because the poems feature small animals rather than people and use the weather as a metaphor for the mood of the narrator. In ‘Madame Berthe’s Mouse Lemur’

little living furry torch, eyes two headlamp luminaries, front
a bib of chamois, tip to tail – and mostly tail – barely as long

as the line I write in, despite illegal logging, slash and burn,
would survive longer than many folk, especially in captivity.

Only the barn owl, goshawk, to watch for in the dark – raptors
with their own big beauty. But Madame Berthe’s Mouse Lemur

is caught in the act – a chameleon clasped in her hands,
a geisha lowering her fan; the smallest primate on our planet.

The tone is gentle and playful. Personally I don’t like attempts to humanise animals so the use of “hands” rather than claws jarred for me. However, the “geisha lowering her fan” image is appropriate here as an animal who looks like a cute, long-tailed small ball of fur is revealed as a hunter, just as a geisha’s role as ornamental escort conceals darker desires. It gives the poem an undertow that stops it being just observation.

It’s the final poem, ‘Tears,’ that explains the purpose of the pamphlet: Mimi Khalvati’s mother’s death and its aftermath,

But in the weeks that followed, tears dried up

and world took up its stick and walked blindly
through the riverbeds. Had they been floodplains,

had there been no dams to render them obsolete,
nilometers would have measured the overflow

from faraway monsoons on stairs, pillars, wells.
Too high and there’d be famine, too low, the same.

I measured distances by her. My mother my compass,
My almanac and sundial, drawing me arcs in space.

Tellingly it’s the only sentimental poem in the collection. The others, with their focus firmly in the natural world, hint and suggest that nature became a means to heal grief.

Emma Lee
http://emmalee1.wordpress.com

“playfulness and love of lexical esoterica”

Gathering Evidence, Caoilinn Hughes, Carcanet, £9.95
reviewed by Richie McCaffery

Gathering-Evidence
While reading Gathering Evidence I was reminded of something once said about modernism, that one of its aesthetic goals was to ‘delay the process of comprehension’ in a given poem. It may have been Bakhtin who said this, but don’t hold me to it if I’m wrong. These are not lyrical poems that offer up their meanings easily, but questing thought-processes that work on the interstice between perhaps an older bardic form of poetry and scientific advancement and discovery.

Poets since Wordsworth at least have been doing this, but Hughes’ work reminded me most of Veronica Forrest Thomson for its playfulness and love of lexical esoterica and Hugh MacDiarmid, particularly in his long poem In Memoriam James Joyce where we have to read through passages of flatness or scientific dryness to make the moments of insight or poetic observation all the more worth savouring. For instance in ‘Looting Roses’ an old woman’s face is ‘like a library shelf / (all dormant romance and discoloration)’. Also in ‘The Moon Should Be Turned’ Hughes describes cancerous cells in a political light and this reminds me closely of MacDiarmid’s ‘Ex-Parte Statement on the Topic of Cancer’.

While I’m trying to compare Hughes’ work to others, this is difficult in itself, because I get the impression she is wryly dissatisfied with the ways in which people respond to the modern world and try to live in it. In ‘Snake Creeps Through the Grass’ the speaker listens to a tramp in the park complain about kids who stole his hat, while nearby people do Tai Chi, and there is a great sense of inadequacy in ‘new age’ ways of dealing with things:

I don’t point out that the Tai Chis did nothing to intervene;
that their ‘cloud hands’ seemed to wave the thief off lovingly.

Also, in ‘This Is What Makes It Go Bang’, a poem which reads like a set of instructions for making bullets and then extends the analogy to poems, we seem to be in war-time conditions, but this is only tacitly suggested:

Insert the decapping rod,
then tap the top to rid spent primer.
You will need a soft-faced mallet,
if you can acquire one.

I feel that Hughes’ poems do read in a highly topical light for their passionate engagement with the past and I admire how they mix heritage, history and the present so winningly and wittily at times:

I imagine the counties to be like dusty library copies of Beowulf;
spines cracked to smithereens with no one to commiserate
since all the kids who have to read Seamus Heaney translations
on their Kindles, which are not as good for making fires as they sound.

Being a sufferer myself, one of the poems which struck me most here was ‘Cynophobia’ and this poem, like others in the collection, hints at a much darker, more direful end of human experience. The evidence Hughes seems to be gathering is not unlike that of Wordsworth’s ‘spots of time’, the foxing and markers of experience, but these are all Hughes’ own:

It started when my mother dropped me off at driveway’s end in a rush.
Birthday candles blinked from a distant window: someone else’s wish took                                                                                                        flight.
It started then, between a black Labrador, and a locked door: the                                                                                    extinguished lights.

Bill Manhire describes Hughes as an ‘alchemist’, yet I am always suspicious of these terms that seek to mysticise the job of the poet. By ‘alchemist’ I take to mean she can transfer the base-metal of some rather heavy or clunky lines (such as in ‘Pacific Rim’) into moments of real transformative power, and the collection does this, not always (for instance the villanelle ‘We Are Experiencing Delay’ seems contrived), but enough to convince the reader with the rich and varied evidence in front of them.

Richie McCaffery
http://www.scottishpoetrylibrary.org.uk/poetry/poets/richie-mccaffery

“a rough draft of a man waiting to be rewritten…”

Guff, Brendan Kennelly, Bloodaxe, £9.95
reviewed by Jim Murdoch
kennelly guff
Brendan Kennelly’s Guff is, according to the blurb, “both mouthpiece and mouthed off, Devil’s advocate and self-critic, everyman and every writer consumed by self-doubt and self-questioning.” He takes his place in the queue behind Leopold Bloom, Belacqua Shuah and Dan Milligan, his Irishness central to his character. Brendan Kennelly, one of Ireland’s most distinguished and best loved poets, is in his seventies now though you could be fooled reading this. Guff is described as “a poem” but it feels like a collection, albeit a higgledy-piggledy one.

Guff’s “afraid of answers/ but the questions won’t stop.” He reads a book but then the book reads him. He “works with rhythms” but “[t]he rhythms play with old Guff.” He “writes in his notebook” but “[t]he notebook says nothing, just/ hoards the words.”

It must be added, though, that Guff
never strays far from words
which are his way of seeing
and saying what is and what is not.

[from ‘Teeshirt’]

“The extent of his not knowing/ hammers Guff now and then.” “Words are bullets. Guff is a target.”

The word is the world
without the L
without the hell.

[from ‘Guff hopes’]

In the beginning was the word.
We learned to use it, abuse it,
till it cried for mercy.

[from ‘Rescue’]

Guff’s a writer who speaks his mind. “A writer may get on well … with other people. He rarely gets on well/ with himself.” Guff is “a rough draft of a man/ waiting to be rewritten.” Guff has something to say about everything: religion, nationalism, sex, love, history, seagulls and takes 145 pages to get his 159 little rants out of his system; some as short as a couple of lines but none drag on. Guff is nothing if not concise in his verbosity.

Guff comes near to choking at times
not just with fishbones and chickenbones
certain words do the trick

[from ‘the trick’]

Impossible to do justice to in 500 words, Guff’s a biting response to modern life. A writer crawls inside himself—Kennelly describes this as a cave which made me think of a Beckettian skullscape—and shouts at the world from within. With no discernible narrative it took me time to get into but there are recurrent themes. I’ve chosen to focus on his obsession with language and its limits. The poem’s breadth, however, is striking and often flippantly profound: “After fifty years of breathing in this world/ why wouldn’t your breath be foul?” An easy book to get lost in. Not an easy one to let go of, even when you’ve put it down:

Are emptiness and appetite the same thing?
Is everyone eating everyone else?
Call it a state of rest, feel the earth’s pulse

throbbing music for the night
advancing across the fields, down roads
that are a map of appetite.

Guff turns, walks, sits, hears cries
dropping like crumbs
into his rich, abysmal emptiness.
The oldest friend he has.

[from ‘Oldest friend’]

No excerpts online but this link to Bloodaxe’s page is informative.

Jim Murdoch
http://www.jimmurdoch.co.uk/